Rosh HaShanah service per the Sephardic custom, printed by Rabbi Shmuel Rodriguez Mendez ztz”l, and presently brought to print by his relative, Yaakov da Silo Mendez. Amsterdam, 1771.
[1] 86 leaves, 15 cm.
Machzor for Rosh Hashanah from an important set of machzors.
Very fine condition, gilt page cuts. This copy does not have the leaf of approbations found in all the volumes.
Machzor for Yom Kippur per the Ashkenazic custom and the other holy communities, Hebrew with Yiddish, Hertz Levi Rofeh and son-in-law Kashman press. Large format.
Five parts of this machzor were published in total in 1750 [Rosh HaShanah, Yom Kippur, Sukkot and Pesach and Shavuot, and Selichot for the entire year]. Before us is the second part, for Yom Kippur.
282 leaves. 25 cm. Semi-leather binding with gilt imprint and writing on the front and on the spine. Faded binding. Four detached leaves. Fine condition.
Machzor for the entire year per the Italian custom, with introduction and commentary by the sage Shmuel David Luzzato [ShD”L]. Two parts. Livorno, 1856.
Machzor for Rosh HaShanah and Yom Kippur, the three pilgrimage festivals and the fasts, per the custom of the ancient communities of Italy. With piyyutim [liturgical poems] printed here for the first time. Seder avodah for Yom Kippur mussaf per the custom of Asti, Pulsano and Moncalvo communities printed here for the first time, and with the ShD”L’s commentary. There is an “Introduction to the Bnei Roma Machzor” by ShD”L, printed the same year also as a work on its own, and its great importance remains to this day.
27 pages, 192: 18 pages, 217 leaves, 21 cm. Fine paper. Fabric bindings with gilt imprints, stains on some of the pages.
Fine-very fine condition.
Set of nine machzors with Dutch translation on facing pages, Amsterdam: 1889-1894 edited by G. I. Polak and M. L. van Ameringen. Magnificent leather binding and gilt page cuts.
Including:
Rosh HaShanah – two volumes 1889 and 1891.
Yom Kippur – two volumes 1892 and 1894.
Sukkot – two volumes 1893.
Pesach – two volumes – 1892
Shavuot – 1894.
All of the machzors have gilt page cuts, magnificent red leather bindings with gilt decorations and the embossed name: Shlomo son of Rephael Pais. Faded spines. Sticker from the original distributor on the inside of each binding. Fine condition.
* Elegy upon the death of the king of Sardinia, written to be recited by a choir of children in the great synagogue in Torino: “LaMnatzeach al machalat l’anot upon the death of the dear King Carlo Alberto,” by Rabbi Hillel Cantori, Torino, 1849.
Specifications: [4] leaves including cover leaves, paper. 15×23 cm. Hebrew and Italian on facing pages.
Unique Features: The elegy before us praises the king for the judicial system which he organized and for his wars: “His chair is founded on justice … he called for freedom, established a constitution, all were equal in it … hero! He fought against a brazen nation ….” The elegy ends with shattering cry upon the King’s death and a prayer for the success of his son, King Victor.
Background: Charles Albert, king of Sardinia (1798-1849), who reigned from 1831 onward, established a new constitution and went out to war to unify Italy in 1848. As a result of a decisive military defeat by the Austrians in 1849, he was forced to abdicate and died in exile in Portugal in that same year.
* Prayer for the success of the Italian armies. Livorno, 1866.
Specifications: [6] leaves, paper. 15×21 cm. Hebrew and Italian on facing pages. Blue cover paper.
Unique Features: Patriotic prayer for the success of the Italian armies, and for the success of the King of Italy, who were fighting a heroic war to free all of greater Italy from foreigners in the name of freedom and liberty. “Then the men of war girded their loins and arose like one entity … led by their king … and they are currently fighting to expel the enemy from the entire country and to reinstate the glory of Italy as in previous years … and Victor Emmanuel, who was chosen by the Italian people to reign over them, will rise up like a lion to defeat his enemies. May he accomplish and be successful in everything he does, and not return until he has expelled the foreigners from the entire country of Italy ….” The prayer is based on an earlier version from 1859.
Background: Victor Emmanuel II (1820-1878) – king of Sardinia from 1849 who took action to unify Italy and was appointed as the first king of the united kingdom of Italy beginning in 1861.
Condition: Both booklets are in fine condition. Fold mark along the entire length of the booklet.
Tehillim Ma Serach bal Arabi [in Arabic letters] … in large letters with vowelization and cantillation … words from the translator and seller … Yechezkel Shem Tov David. Bombay, Hebrew and English Press, 1890.
Hebrew and Arabic, chapter by chapter, with the “yehi ratzon” prayer, a prayer for the new mother and more.
Uncommon book. Light aging stains on the title page, very fine condition.
Interlinear translation in Tze’enah U’Re’ena letters. Anthology from Rada”k’s commentary on the bottom of the pages.
4, 92 leaves, 20 cm.
With important approbations. With various prayers with translation into German in Hebrew letters. Possibly printed as an adjunct to a siddur.
Moderate-fine condition.
[6], 9, 345; 30, 33-39 leaves, cm. Dedicated title page for the Maamadot. There are a number of variants, in the copy before us the number of leaves is as indicated.
First edition which was printed according to the manuscript from Rabbi Yehoshua of Belz’s treasury. Refer to the introduction for the history of the manuscript. The author, Rabbi Moshe Osterer, was maggid in Brod and one of the great kabblists in the renowned Brod “kloiz,” author of Arugat HaBosem on Shir HaShirim. In the introduction, the publisher relates that he heard from the Admor Rabbi Yehoshua of Belz, that his father, the Sar Shalom of Belz, said that when the author composed his commentary on Shir HaShirim, he was adorned with King Solomon’s soul.
Rabbi Nachum Dovber Friedman of Sadigura’s stamps appear on both title pages, as well as the “kinyan kaspi” stamp. The Admor Rabbi Menachen Nachum Dov of Sadigura [1843-1883] owned a large library, and he stamped the books according to their source. The book before us contains the stamp “kinyan kaspi,” meaning that he purchased the book in order to study it.
Very fine condition. Acidic paper. Ancient leather binding.