הגדה של פסח כמנהג אשכנזים וכמנהג ספרדים, לונדון, 5554 [תקנ"ד 1794]. הגדה נדירה במיוחד.
מהדורה הראשונה של התרגום לאנגלית ע"י דוד לוי (1742-1801) נדפס עברית ואנגלית עמוד מול עמוד. הגדה משולבת למנהג האשכנזים ולמנהג הספרדים, והיא נועדה ליהודים יוצאי ספרד פורטוגל ואשכנז. ההוראות בעברית ובלאדינו. עם תרגום אשכנזי באותיות עבריות של הפיוטים: אדיר הוא, אחד מי יודע וחד גדיא. זו ההגדה השלישית או הרביעית שנדפסה מעולם עם תרגום אנגלי. דוד לוי David Levi תרגם גם את סדור התפילה ומחזורים שנדפסו בששה כרכים. התרגום המדויק שלו שימש לאחר מכן הרבה מהדורות, הן באנגליה והן באמריקה. גם ההגדה הראשונה שנדפסה בארצות הברית (ניו יורק, 1837) נדפסה עם התרגום שלו.
39 דף, 7 עמ’, 20.5 ס"מ. יערי 254, אוצר ההגדות 371. מצב טוב. כתמי שימוש. כריכה פשוטה.